×
Menu
Close Menu

Uzbek journal of case reports

Требования к подаче статьи

Правила для авторов

  Публикации в журнале подлежат только статьи, ранее не публиковавшиеся в других изданиях. Не допускается направление в редакцию работ, которые отправлены в другие издания.

  Редакция принимает статьи на английском и русском языке. Статьи, оформленные не в соответствии с приведенными правилами, не принимаются и не рецензируются.

  Все статьи, поступающие в редакцию журнала, проходят рецензирование. Рецензенты работают со статьей, строго соблюдая право автора на неразглашение до публикации содержащихся в статье сведений.

  Статьи принимаются редакцией к рассмотрению только с направительным письмом от учреждения, в котором работают авторы, в адрес главного редактора журнала.

  Статьи следует высылать по электронной почте на адрес ujcaser@gmail.com в формате MS Word с приложением сканированных копий направительного письма и первой страницы статьи с подписью всех авторов в формате .pdf. Статья должна быть подписана всеми авторами или одним из них, который берет на себя ответственность и ставит подпись с припиской «согласовано со всеми соавторами». Обязательно следует указать фамилию, имя, отчество автора, с которым редакция будет вести переписку, его электронный адрес, контактный телефон или почтовый адрес.

Структура статьи:

  Название статьи: заглавие должно быть простым, кратким (до 10 слов), содержать описательные термины и выражения, которые ясно очерчивают основное содержание статьи. В заглавии статьи не допускается использование сокращений и аббревиатур, а также торговых (коммерческих) названий препаратов, биологически активных добавок к пище, продуктов, средств по уходу, медицинской аппаратуры, диагностического оборудования, диагностических тестов и т. п. (более подробная информация: http://doi.org/10.24069/2542-0267-2018-1-2-80-85)

  Инициалы и фамилия автора (авторов) с указанием профиля ORCID, e-mail. Первым указывается автор, внесший наибольший вклад в исследование. Обязательно указывается автор для связи.

  Наименование учреждения (учреждений), в котором (которых) работают авторы, с указанием полного адреса учреждения. Рядом с фамилией автора и названием учреждения цифрами в верхнем индексе обозначается, в каком учреждении работает каждый из авторов.

  Резюме оригинальных научных исследований должно быть структурированным и должно содержать следующие разделы: актуальность, цель, материалы и методы, результаты, выводы. Резюме должно полностью соответствовать содержанию работы. Резюме является независимым от статьи источником информации. Оно может быть опубликовано отдельно от основного текста статьи, поэтому должно быть информативным, способным заинтересовать потенциального читателя обратиться к полному тексту статьи, содержать основные результаты и данные из статьи. Объем резюме должен составлять 200–250 слов.

  Ключевые слова. Необходимо указать ключевые слова (от 5 до 10), способствующие индексированию статьи в поисковых системах. Ключевые слова должны дополнять информацию, переданную в заголовке. При подборе ключевых слов следует использовать термины и выражения, неоднократно использующиеся в тексте статьи. В качестве ключевых слов могут использоваться варианты терминов (например, сердце и сердечный), названия лекарственных препаратов, процедур и т. д.; аббревиатуры терминов (например, АГ, ИБС и т. д.) Убедитесь, что при вводе ключевых слов в поисковую систему результаты поиска соответствуют теме вашей статьи.

Метаданные на английском языке.

  Article title. Англоязычное название должно быть грамотно с точки зрения английского языка, при этом по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию.

  Author names. ФИО необходимо указывать в соответствии с зарегистрированным в базе данных ORCID или так же, как в ранее опубликованных статьях в зарубежных журналах. Авторам, публикующимся впервые, следует воспользоваться стандартом транслитерации BGN или в соответствии с написанием в заграничном паспорте.

  Affiliation. Необходимо указывать ОФИЦИАЛЬНОЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЕ НАЗВАНИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ как указано на официальном сайте организации.

  Abstract. Англоязычная версия резюме статьи не должна быть калькой русскоязычного резюме, но по смыслу и структуре должна соответствовать русскоязычной версии и быть грамотной с точки зрения английского языка.

  Key words. Ключевые слова на английском языке должны соответствовать ключевым словам на русском языке.

  Полный текст должен иметь структуру IMRAD и содержать разделы: введение (актуальность), цель и задачи, материалы и методы (пациенты и методы), обсуждение (дискуссия), результаты, выводы.

Объем рукописи (без учета метаданных) не должен превышать 6000 слов. В случае, когда превышающий нормативы объем статьи, по мнению автора, оправдан и не может быть уменьшен, решение о публикации принимается редакционным советом по рекомендации рецензента.

  Единицы измерения даются в системе СИ; употребление в статье необщепринятых сокращений не допускается; все аббревиатуры должны быть расшифрованы при первом упоминании, далее по тексту используется только аббревиатура; малоупотребительные и узкоспециальные термины также должны быть расшифрованы.

  Требования к оформлению текста статьи: формат листа А4; шрифт Times New Roman; кегль 12; межстрочный интервал 1,5; поля: верхнее и нижнее 2,5 см, левое 2,0 см; правое 2,0 см; формат документа при отправке в редакцию *.doc или *.docx. Выделения в тексте можно проводить ТОЛЬКО курсивом или полужирным начертанием букв, но НЕ подчеркиванием. Из текста необходимо удалить все повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк.

  При описании лекарственных препаратов при первом их упоминании должна быть указана активная субстанция (международное непатентованное название - МНН), коммерческое название, фирма-производитель, страна производства; все названия и дозировки должны быть тщательно выверены.

  Описание пострегистрационных клинических испытаний лекарственных препаратов, продуктов питания, биологически активных добавок к пище и средств по уходу за детьми должно обязательно включать информацию о регистрации и разрешении к применению указанной продукции официальными разрешительными органами (регистрационный номер, дата регистрации).

  Список литературы. Список литературы должен быть оформлен в соответствии с правилами оформ­ления пристатейных списков литературы, разрабо­танными в соответствии с рекомендациями PubMed и Scopus (стандарт U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.29-2005 [R2010]). Правильное описание используемых источников в списках литера­туры является залогом того, что цитируемая публика­ция будет учтена при оценке публикационных показа­телей ее авторов и организаций, где они работают.

  В библиографии (пристатейном списке литературы) ссылки на источники литературы необходимо перечислять в порядке цитирования (а не по алфа­виту), каждый источник с новой строки под своим порядковым номером. В тексте статьи ссылки на источники приводятся в квадратных скобках арабски­ми цифрами.

  В библиографическом описании каждого источника недопустимо сокращать название статьи. Название англоязычных журналов следует приводить в соответс­твии с каталогом названий базы данных PubMed. Если журнал не индексируется в PubMed, необходимо указывать его полное название. Названия отечественных журналов сокращать не следует.

  В список цитированной литературы рекомендуется включать работы, опубликованные в течение послед­них 5 лет.

Не допускаются:

  ссылки на неопубликованные работы, диссертации, авторефераты и материалы, опубликованные в различных сборниках конференций, съездов и т.д. Ссылки на такие материалы могут быть вклю­чены в список литературы только в том случае, если они доступны и обнаруживаются поисковиками в Интернете, при этом указывается URL и дата обра­щения.

  Ссылки на работы многолетней давности (исключение — редкие высокоинформативные работы) не допускаются.

  Оформление библиографии как российских, так и зарубежных источников должно быть основано на Ванкуверском стиле в версии AMA (AMA style, http:// www.amamanualofstyle.com).

  Если число авторов не превышает шести, в библи­ографическом описании указываются все авторы. При большем числе следует указать шесть первых авторов и добавить «и др.» (et al.).

  Ссылки на иностранные источники должны содер­жать электронный адрес размещения (PMID) и циф­ровой идентификатор объекта (DOI), которые опреде­ляются на сайтах (http://www.ncbi.nih.gov/entrez/query. fcgi?db=PubMed) и (http://www.crossref.org/guestquery/), соответственно. Просим обратить внимание на единс­твенно правильное оформление ссылки DOI: Пример. https://doi.org/10.5468/ogs.2016.59.1.1

После ссылки DOI и URL (http) точка не ставится!

  Все источники (название монографии, сборника, журнала) в списке литературы выделяются курсивом.

Примеры:

  При оформлении ссылки рекомендуется учитывать все детали (интервалы, знаки препинания, заглавные буквы, курсив и пр.:

Монография:

  • Абакумов М.М. Экстремальное состояние организма. Москва: Бином; 2016.
  • Mohr J, Wolf P, Moskowitz M, Mayberg M, Von Kummer R. Stroke: Pathophysiology, Diagnosis, and Management. 5th ed. Philadelphia: Elsevier; 2011.

Монография под редакцией:

  • Савельев В.С., Гельфанд Б.Р. (ред.) Сепсис: классификация, клинико­диагностическая концепция и лечение: практическое руководство. 3-е изд., доп. и перераб. Москва: Медицинское информационное агентство; 2013.
  • Wartenberg KE, Shukri K, Abdelhak T. (eds.) Neurointensive Care: A Clinical Guide to Patient Safety. Switzerland: Springer International Publishing; 2015.

Глава из книги:

  • Григорьева Е.В., Крылов В.В., Шатохина Ю.И., Степанов В.Н. Ней­ровизуализация в неотложной нейрохирургии. В кн.: Крылов В.В. (ред.) Нейрохирургия и нейрореаниматология. Москва: АБВ-пресс; 2018. Гл.2. с.39-69.
  • Kilgo P, Meredith J, Osler T. Injury severity scoring and outcomes research. In: Feliciano DV, Mattox KL, Moore EE. (eds.) Trauma. 6th ed. New York: McGraw-Hill; 2008. p.223-230.

Статья из журнала:

  • Щеткин В.А., Чукина Е.А., Спиридонова Т.Г., Боровкова Н.В., Берес­нева Э.А., Жиркова Е.А., и др. Крайне высокочастотная тера­пия в комплексном лечении пневмонии у пациентов с ожого­вой и ингаляционной травмой. Журнал им. Н.В. Склифосовского «Неотложная медицинская помощь». 2018;7(4):335-340. https://doi. org/10.23934/2223-9022-2018-7-4-335-340
  • Tsunoyama T, Nakahara S, Yoshida M, Kitamura M, Sakamoto T. Effectiveness of dispatcher training in increasing bystander chest compression for out-of-hospital cardiac arrest patients in Japan. Acute Med Surg. 2017;4(4):439-445. PMID: 29123905 https://doi.org/10.1002/ ams2.303

Ссылки на интернет-источники:

  • Гуща А.О., Семёнов М.С., Полторако Е.А., Кащеев А.А., Вершинин А.В. Клинические рекомендации по диагностике и лечению воспали­тельных заболеваний позвоночника и спинного мозга. Москва, 2015. URL: http://ruans.org/Files/Pdf/Guidelines/spine_infections.pdf [Дата обращения 23 июля 2019г.]
  • Brohi K. TRISS: Trauma — injury severity score. TRISS — Overview and Desktop Calculator. 2012. Available at: http://www.trauma.org/index. php/main/article/387 [Accessed Jul 01, 2016].

  По новым правилам, учитывающим требования таких международных систем цитирования как Web of Science и Scopus, кроме русскоязычного списка источни­ков необходимо сформировать аналогичный список в латинице — References (романские источники остаются без изменений, кириллические — транслитерируются в стандарте BGN/PCGN (United States Board on Geographic Names / Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), если нет оригинального перевода). Для транслитерации текста в соответствии со стан­дартом BGN можно воспользоваться ссылкой https:// translit.ru/ru/bgn/. До помещения текста в рабочее поле для транслитерации, убедитесь, что вы выбрали имен­но стандарт BGN. В самом конце библиографического описания в круглые скобки помещают указание на исходный язык публикации (In Russ.).

  Правила подготовки библиографических опи­саний (References) русскоязычных источников для выгрузки в международные индексы цитирова­ния

  Фамилии и инициалы авторов транслитерируются (транслитерация — передача русского слова буквами латинского алфавита) в стандарте BGN.

  Название статьи (монографии) на английском языке следует приводить так, как дано в оригиналь­ной публикации. В случае отсутствия оригинального перевода название монографии (статьи) транслите­рируется.

  Название русскоязычных журналов транслитериру­ется, если нет оригинального перевода.

Обратите внимание на пунктуацию в примерах!

Примеры:

Монография:

  • Ermolov AS, Damirov MM. Ostraya hirurgicheskaya patologiya organov bryushnoj polosti i beremennost': posobie dlya vrachej. 2nd ed. Moscow: Binom Publ.; 2018. (In Russ.).
  • Abakumov MM. (ed.) Rukovodstvo dlya operatsionnykh i perevyazochnykh sester. 2nd ed. Moscow: Spets. izd-vo med. kn. (SIMK) Publ.; 2019. (In Russ.).

Глава из книги:

  • Grigor'eva EV, Krylov VV, Shatokhina YuI, Stepanov VN. Neyrovizualizatsiya v neotlozhnoy neyrokhirurgii. In: Krylov VV. (ed.) Neurosurgery and neuroreanimatology. Moscow: ABV-press Publ.; 2018. Pt.2. p.39-69. (In Russ.).

Статья из журнала:

  • Shchetkin VA, Chukina EA, Spiridonova TG, Borovkova NV, Beresneva EA, Zhirkova EA, et al. Extremely High-frequency Therapy in the Complex Treatment of Pneumonia in Patients with Burn and Inhalation Trauma. Russian Sklifosovsky Journal “Emergency Medical Care”. 2018;7(4):335-340. (In Russ.). https://doi.org/10.23934/2223-9022- 2018-7-4-335-340
  • Neimark AI, Tachalov MA, Neimark BA, Torbik DV, Arzamastsev DD. X-ray-guided endovascular surgery in patients with benign prostatic hyperplasia and prostate cancer. Urologiia. 2017;(1):54-60. (In Russ.). https://dx.doi.org/10.18565/urol.2017.1.54-60

Пример ссылки на русскоязычный интернет- ресурс:

  За достоверность представляемых библиографи­ческих данных авторы несут ответственность, вплоть до отказа в праве на публикацию.

  Иллюстративный материал. К статье может прилагаться иллюстративный материал в виде таблиц и рисунков. Редакция по согласованию с автором может сокращать количество иллюстративного материала в статье. Местоположение иллюстрации указывается автором в тексте статьи путем установки ссылки на таблицу или рисунок. Нумерация иллюстративного материала ведется в порядке упоминания и выделяется курсивом (пример: рис. 1, рис. 2 и т. д., табл. 1, табл. 2 и т. д.).

  Таблицы должны содержать только необходимые данные и представлять собой обобщенные и статистически обработанные материалы, быть легко читаемыми и понятными, иметь название, единицы измерения каждого показателя, должно быть указано наличие или отсутствие статистической значимости различий данных. Таблицы следует помещать в текст статьи, они должны иметь нумерованный заголовок. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, однако не должны дублировать представленную в нём информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны.

  Рисунки должны быть контрастными и четкими. Объем графического материала минимальный (за исключением работ, где это оправдано характером исследования). Каждый рисунок должен быть помещен в текст и сопровождаться нумерованной подписью. Ссылки на рисунки в тексте обязательны.

  Изображения в виде черно-белых или цветных фотографий (НЕ графики, диаграммы, схемы, чертежи и другие рисованные иллюстрации) представляется только в электронном виде (отдельные файлы в форматах *.pdf, *.tiff, *.jpeg, *.eps разрешением не менее 300 dpi, шириной не менее 92 мм). Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст. Название рисунков, подписи к ним со всеми обозначениями предоставляются в отдельном файле. Названия таблиц, рисунков должны быть переведены на английский язык. Авторы должны предоставить информированное согласие пациента или его законного представителя на публикацию данных о пациенте, включая фотографическое изображение пациента, историю болезни или семейной истории.

  Информация об авторе / авторах приводится в конце статьи в следующем объеме: фамилия, имя, отчество, ученая степень, ученое звание, должность, полное название учреждения с ведомственной принадлежностью; адрес учреждения; ссылка на профиль ORCID; e-mail. Информация дается на двух языках.

  Дополнительная информация (на русском и английском языках)

  Информация о конфликте интересов. Авторы должны раскрыть потенциальные и явные конфликты интересов, связанные с рукописью. Конфликтом интересов может считаться любая ситуация (финансовые отношения, служба или работа в учреждениях, имеющих финансовый или политический интерес к публикуемым материалам, должностные обязанности и др.), способная повлиять на автора рукописи и привести к сокрытию, искажению данных, или изменить их трактовку. Наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов не является поводом для отказа в публикации статьи. Выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интересов со стороны авторов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи.

  Информация о вкладе авторов в написание статьи. Для больших авторских коллективов желательно указывать вклад каждого автора в исследовании.

  Информация о спонсорстве. Необходимо указывать источник финансирования как научной работы, так и процесса публикации статьи (фонд, коммерческая или государственная организация, частное лицо и др.). Указывать размер финансирования не требуется.

  Благодарности. Авторы могут выразить благодарности людям и организациям, способствовавшим публикации статьи в журнале, но не являющимся её авторами.

  Рекомендации по описанию клинических случаев
(сделать гиперссылку)

  Правила для авторов обновлены: 03.03.2022

Авторские права

  Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:

  Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в журнале.

  Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию.

  Авторы имеют право размещать работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу. (См. The Effect of Open Access).

Приватность

  Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте журнала «Uzbek journal of Case reports», будут использованы исключительно для целей, обозначенных редакцией журнала, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.